นาน ๆ ครั้งที่มีเพลงมาที่เพราะขนาดนี้ ผมเองชอบ Bleeding Love มาก ๆ ที่ประเทศอังกฤษเป็นเพลงที่ขึ้นอันดับหนึ่งเป็นเวลาหลายเดือน … ไม่ใช่สัปดาห์ … และล่าสุดกำลังประสบความสำเร็จในฝั่งอเมริกาด้วย
เพลงนี้เป็นเพลงที่เปรียบเทียบอาการอกหักของเรา กับเลือดที่ไหลออกจากหัวใจ เนื้อเพลงเด่นมากๆครับ ลองอ่านสิครับและรู้สึกเศร้าพอ ๆ กับนักร้องครับ
Closed off from love ปิดตัวจากความรัก
I didn’t need the pain ฉันไม่ต้องการความเจ็บปวด
Once or twice was enough แค่หนึ่งหรือสองครั้งก็พอ
And it was all in vain และมันก็เปล่าประโยชน์
Time starts to pass เวลาเริ่มผ่านเลยไป
Before you know it you’re frozen ก่อนที่คุณจะรู้ คุณเย็นชา
But something happened แต่บางสิ่งเกิดขึ้น
For the very first time with you เป็นครั้งแรกกับคุณ
My heart melts into the ground ใจฉันละลายลงพื้น
Found something true พบบางสิ่งที่เป็นเรื่องจริง
And everyone’s looking round ทุกคนทอดสายตามา
Thinking I’m going crazy คิดว่าฉันกำลังเป็นบ้า
*But I don’t care what they say แต่ฉันไม่สนว่าเขาจะว่าอย่างไร
I’m in love with you ฉันหลงรักเธอ
They try to pull me away พวกเขาพยายามพรากฉันออกไป
But they don’t know the truth แต่เขาไม่รู้ความจริง
My heart’s crippled by the vein ใจฉันโดนบีบด้วยเส้นเลือดดำ
That I keep on closing ที่ฉันปิดรอยแผลนี้อยู่ตลอด
You cut me open and I แต่เธอก็แหวะมันออก และฉัน
Keep bleeding เลือดไหลอยู่ตลอด
Keep, keep bleeding love เลือดไหลอยู่ตลอด ที่รัก
You cut me open เธอแหวะแผลฉันออก
Trying hard not to hear ฉันพยายามไม่ฟังให้ได้
But they talk so loud แต่เขาก็พูดกันเสียงดังระงม
Their piercing sounds fill my ears คำพูดอันทิ่มแทงกรอกหูฉัน
Try to fill me with doubt เขาพยายามทำให้ฉันสงสัย
Yet I know that the goalแต่ฉันรู้ว่าจุดประสงค์นั้น
Is to keep me from falling คือไม่ให้ฉันล้มลงไป
But nothing’s greater แต่ไม่มีอะไรยิ่งใหญ่กว่า
Than the rush that comes with your embrace อาการรีบร้อนที่มาพร้อมกับอ้อมกอดของเธอ
And in this world of loneliness ในโลกแห่งความเดียวดายใบนี้
I see your face ฉันเห็นหน้าเธอ
Yet everyone around me แต่ทุกคนรอบกายฉัน
Thinks that I’m going crazy, maybe, maybe คิดว่าบางทีฉันอาจบ้าไปแล้ว
But I don’t care what they say แต่ฉันไม่สนว่าเขาจะพูดว่าอะไร
(*)
And it’s draining all of me นี่เป็นความรู้สึกส่วนลึกของฉันทั้งหมด
Oh they find it hard to believe เขาว่ามันยากที่จะเชื่อ
I’ll be wearing these scars ฉันจะเก็บรอยแผลนี้ไว้
For everyone to see เพื่อให้ทุกคนได้เห็น
(*)
วันจันทร์ที่ 17 สิงหาคม พ.ศ. 2552
สมัครสมาชิก:
ส่งความคิดเห็น (Atom)

ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น