วันจันทร์ที่ 2 พฤษภาคม พ.ศ. 2554

วันจันทร์ที่ 8 พฤศจิกายน พ.ศ. 2553

Thank you all For Wishing Me A Happy Birthday!!!

Thank you to everyone, Family, Friends including Facebook Friends.  Thanks everyone for the kind birthday wishes. You made my day extra-special.
I have wonderful friends and family who care enough about me to take a minute out of their day to text me beautiful messages!
You don't know how much it means to me, and how much I really needed it. Thank you again for taking the time to wish me a happy birthday. Blessed be!!

วันพฤหัสบดีที่ 21 ตุลาคม พ.ศ. 2553

 
Posted by Picasa


Wise men say, only fools rush in but I can't help falling in love with you.
คนฉลาดกล่าวไว้ว่า คนโง่เท่านั้นแหละที่กระโจนเข้าหาความรัก แต่ฉันไม่สามารถหยุดรักคุณได้
The fool speaks, the wise man listens.
คนโง่พูด คนฉลาดฟัง
The choice is yours.
ทางเลือกเป็นของคุณเอง
“Anger makes you smaller, while forgiveness forces you to grow beyond what you were.” Cherie Carter-Scott
ความโกรธทำให้เราตัวเล็ก จิตใจเล็กลงไปถนัดตา ในขณะที่การให้อภัยทำให้เรากลับเจริญงอกงาม

วันจันทร์ที่ 17 สิงหาคม พ.ศ. 2552

Utada Hikaru - Merry Christmas Mr. Lawrence – FYI

I give you my heartฉันมอบใจฉันให้เธอ
Hold on, let me sign itพร้อมสลักชื่อไว้
Your senorita, aka your best friendจากหวานใจ หรือ รู้กันเป็นนัยว่า เพื่อนรักของเธอ
Hereby, let it be knownจากนี้ไป ให้รู้กันทั่ว
Love like, never beforeรักดั่งที่ ไม่เคยรักมาก่อน
I'm always at your serviceฉันจะคอยบริการเธอตลอดไป
You just have to holler at me เธอแค่เพียงเรียกฉัน
NYC, NYC (what, what?)นครนิวยอร์ก นครนิวยอร์ก (อะไร, อะไร?)
Tokyo, Tokyo (what, what?)โตเกียว โตเกียว (อะไร, อะไร?)
Send it out from the streets to the highest, to the highest highส่งมันออกไปจากถนนสู่จุดสูงสุดของสุข
MP3, MP3, playersเอ็มพีสาม เครื่องเล่นเอ็มพีสาม
Work it out, work it out, hustlersทำมันเข้าไป ทำมันเข้าไป จอมเร่งเร้า
Om mani padme Hum มาสวดมนต์เจ้าแม่กวนอิมกัน (โอมมะนี ปัดเม ฮุม)
[Chorus:]
You know why, I'm gonna be yours tonightเธอก็รู้ว่าทำไม ฉันจะเป็นของเธอในคืนนี้
We're gonna oooh aaaahเราจะ อู้ว อ้าาาา
FYI, we're gonna be up all nightขอให้รู้ไว้ เราจะอยู่โยงทั้งคืน
I'll see you laterเดี๋ยวเจอกัน
Call meโทรมา
You know my number เธอรู้เบอร์ฉัน
Like Captain Picardดั่งกัปตันพิคาร์ด (จากหนังไซไฟเรื่อง สตาร์แทรค)
I'm chillin' and frostin'ฉันกำลังเย็นลงจนจะเป็นน้ำแข็งอยู่แล้ว
It's seven o'clockมันเจ็ดโมงแล้ว
I issue you the warningฉันส่งคำเตือนเธอนะ
That's right, we're stealing this showใช่แล้ว เราจะขโมยฉากนี้
Damn right, letting him knowใช่เลย ให้เขารู้
We're sipping Chardonnay on 2 PM on our working day เรากำลังซดไวน์ตองบ่ายตอนในวันทำงาน
Ching a ling, ching a ling (what, what?)ชิงอะลิง ชิงอะลิง (อะไร อะไร?)
Ching a ling, ching a ling (what, what?)ชิงอะลิง ชิงอะลิง (อะไร อะไร?)
Take me down to the fields where the grasses, where the grasses, lie
พาฉันลงไปที่สนามที่มีหญ้า ที่มีหญ้าอยู่
MP3, MP3, playersเอ็มพีสาม เครื่องเล่นเอ็มพีสาม
Oh my name got him there ooh โอ้ ชื่อของฉันทำให้เขาสนแน่ะ โอ้ว
[Chorus]
See I don't need a freeloaderเห็นมะ ฉันไม่อยากได้พวกไม่ยอมทำงาน
No I don't want a freeloaderไม่ ฉันไม่อยากได้คนไม่ยอมทำงาน
If you want a piece of this stuffถ้าเธอต้องการมีส่วนแบ่ง
Got to give, got to give something ต้องให้ ต้องให้บางสิ่ง (ตอบแทน)
[Chorus x2]

Jennifer hudson - one night only

You want all my love and my devotionเธออยากให้ฉันรักเธอหมดหัวใจ อยากให้ฉันทุ่มเทกายใจให้
You want my loving soul right on the lineเธออยากให้ฉันมอบวิญญาณรักให้เป็นพลี
I have no doubt that I could love you forever
ฉันเองจะไม่ลังเลใจแม้สักนิด หากเธอต้องการให้ฉันรักตลอดไป
The only trouble is, You really don't have the timeปัญหามันอยู่ที่ว่า เธอคงไม่มีเวลามากขนาดนั้น
You've got one night only, one night onlyเธอมีเพียงหนึ่งราตรีเท่านั้น
That's all you have to spareเพียงหนึ่งราตรี เธอมีเวลาอยู่เพียงเท่านั้น
One night only, let's not pretend to careเพียงหนึ่งราตรี อย่าแสร้งทำเป็นถือสาเรื่องนั้นกันอยู่เลย
One night only, one night onlyเพียงหนึ่งราตรีเท่านั้น เพียงหนึ่งราตรี
Come on big baby come onมาเถิดที่รัก อย่าไปสนใจ
One night only, we only have 'til dawnเรามีเวลาถึงแค่รุ่งสางเท่านั้น
In the morning this feeling will be goneยามอรุณรุ่งมาเยือน ความรู้สึกนี้ดีๆ นี้ก็จะจากเราไป
It has no chance going onไม่มีทางจะยืนยงอยู่ได้
Something so right has got no chance to liveสิ่งใดที่ถูกต้องตรงใจเรา ย่อมไม่มีโอกาสคงอยู่ได้นาน
So let's forget about chances, it's one night I will give
ดังนั้นเรามาลืมเรื่องโอกาสอะไรนั่นไปซะ มีเพียงคืนนี้เท่านั้นที่ฉันให้เธอได้
One night only เพียงหนึ่งราตรีเท่านั้น เพียงหนึ่งราตรี
One night only
You'll be the only one ที่เธอจะเป็นยอดดวงใจเพียงหนึ่งเดียวของฉัน
One night only
Then you'll have to run (ooh ohh) เพียงหนึ่งราตรี จากนั้นเธอก็ต้องจากไป
One night only เพียงหนึ่งราตรีเท่านั้น เพียงหนึ่งราตรี
One night only
There's nothing more to say ไม่มีสิ่งใดต้องพูดจากันอีก
One night only
Once get in the way หากมาพานพบกันแล้ว เรามีเวลาเพียงหนึ่งราตรีเท่านั้น
One night only มีเพียงหนึ่งราตรีเท่านั้น
One night only
One night only.........

pussycat dolls - Hush hush(I will survive)

I never needed you to be strong ฉันไม่เคยต้องการเธอเพื่อให้ฉันเข้มแข็งขึ้น
I never needed you for pointing out my wrongs ไม่เคยต้องให้เธอมาบอกว่าฉันทำผิดอะไร
I never needed pain, I never needed strength ไม่ได้ต้องการความเจ็บปวด ไม่เคยอยากจะเครียด
My love for you was strong enough you should have known แต่ความรักที่ฉันมีให้เธอนั้นมากพอ เธอควรจะรู้ไว้
I never needed you for judgements ฉันไม่เคยต้องการให้เธอมาตัดสินฉัน
I never needed you to question what I spent ไม่เคยอยากให้เธอมาถามฉันถึงสิ่งที่ฉันเคยให้เธอไป
I never ask for help, I take care of myself, ไม่ต้องการความช่วยเหลือเลย ฉันดูแลตัวเองได้
I don\'t know why you think you\'ve got a hold on me ฉันไม่รู้ทำว่าเธอถึงคิดว่าเธอควบคุมฉันได้
And it\'s a little late for conversations และมันก็สายไปที่จะพูดกันแล้ว
There isn\'t anything for you to say เพราะไม่มีอะไรที่ต้องพูดอีกแล้วล่ะ
And my eye\'s hurt, hand\'s shiver,แล้วตาฉันก็เริ่มเจ็บ... มือก็เริ่มสั่น... (จะร้องไห้น่ะ)
So look at me and listen to me because เพราะฉะนั้นมองฉัน และฟังให้ดีนะ เพราะว่า
I don\'t want too, stay another minute ฉันไม่อยากจะทนต่อไปอีกแม้แต่นาทีเดียว
I don\'t want you, to say a single word ไม่ต้องการให้เธอพูดอะไรอีก
Hush, hush, hush, hush เงียบซะ.. เงียบเถอะ...
There is no other way,I get the final say because,มันไม่มีทางอื่นแล้ว ฉันจะขอพูดเป็นครั้งสุดท้าย เพราะ
I don\'t want too, do this any longer ฉันไม่อยากจะทำอย่างนี้อีกแล้ว
I don\'t want you, there\'s nothing left to say ฉันไม่ต้องการเธอ ไม่ต้องมาพูดกันอีก
Hush, hush, hush, hush เงียบซะ เงียบ...
I\'ve already spoken, our love is broken ฉันพูดแล้ว... เลิกกันเถอะ
Baby hush, hush ที่รัก... ไม่ต้องพูดอะไรอีกแล้วนะ
I never needed your corrections ฉันไม่เคยต้องการให้เธอมาจับผิด-
On everything from how I act to what I say ทุกๆการกระทำของฉัน ทุกๆคำพูดของฉัน
I never needed words ฉันไม่ได้อยากได้คำพูดอะไรจากปากเธอ
I never needed hurts ไม่ต้องการความเจ็บปวด
I never needed you to be there everyday ไม่เคยอยากให้เธออยู่ใกล้ๆทุกๆวัน
I\'m sorry for the way I let go ฉันรู้สึกแย่ที่ฉันปล่อยให้
From everything I wanted when you came along ทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันเคยฝันทิ้งไป เมื่อมีเธอเข้ามาในชีวิต
But I\'m never beaten, broken not defeated แต่ฉันก็ไม่เคยยอมแพ้ ไม่เคยล้ม และจะไม่แพ้เด็ดขาด
I know next to you is not where I belong ฉันรุ้ว่าที่ข้างๆเธอ ไม่ใช่ที่ๆฉันควรไปอยู่แน่นอน
And it\'s a little late for explanations และมันก็สายไปที่จะอธิบายอะไรแล้วล่ะ
There isn\'t anything that you can do ไม่มีอะไรที่เธอจะแก้ตัวได้ละ
And my eye\'s hurt, hand\'s shiver,แล้วตาฉันก็เริ่มเจ็บ... มือก็เริ่มสั่น...
So you will listen when I say เพราะฉะนั้นมองฉัน และฟังให้ดีนะ
Baby ที่รัก
I don\'t want too, stay another minute เพราะว่า
ฉันไม่อยากจะทนต่อไปอีกแม้แต่นาทีเดียว
I don\'t want you, to say a single word ไม่ต้องการให้เธอพูดอะไรอีก
Hush, hush, hush, hush เงียบซะ.. เงียบเถอะ...
There is no other way, I get the final say because, มันไม่มีทางอื่นแล้ว ฉันจะขอพูดเป็นครั้งสุดท้าย เพราะว่า
I don\'t want too, do this any longer ฉันไม่อยากจะทำอย่างนี้อีกแล้ว
I don\'t want you, there\'s nothing left to say ฉันไม่ต้องการเธอ ไม่ต้องมาพูดกันอีก
Hush, hush, hush, hush เงียบซะ เงียบ...
I\'ve already spoken, our love is broken ฉันพูดแล้ว... เลิกกันเถอะ
Baby hush, hush ที่รัก... ไม่ต้องพูดอะไรอีกแล้วนะ

First I was afraid I was petrified
Kept thinking I could never live without you by my side
But I spent so many nights thinking how you did me wrong
But I grew strong I learned how to carry on

Hush, hush, hush hush เงียบซะ.. เงียบเถอะ...
I\'ve already spoken, our love is broken baby ฉันพูดแล้ว... เลิกกันเถอะที่รัก
Oh no, not I
I will survive
as long as i know how to love
I know I will stay alive
I\'ve got all my life to live
I\'ve got all my love to give
and I\'ll survive
I will survive
Hey Hey..

Hush, hush, hush, hush เงียบซะ.. เงียบเถอะ...
There is no other way, I get the final say,มันไม่มีทางอื่นแล้ว ฉันจะขอพูดเป็นครั้งสุดท้าย
I don\'t want too, do this any longer ฉันไม่อยากจะทำอย่างนี้อีกแล้ว
I don\'t want you, there\'s nothing left to say ฉันไม่ต้องการเธอ ไม่ต้องมาพูดกันอีก
Hush, hush, hush, hush เงียบซะ เงียบ...
I\'ve already spoken, our love ïs broken ฉันพูดแล้ว... เลิกกันเถอะ
Baby hush, hush ที่รัก... ไม่ต้องพูดอะไรอีกแล้วนะ


แปลเพลง Say It Right
หนังสือล่าสุดที่ผมออกมา ที่เกี่ยวกับการออกเสียงภาษาอังกฤษ มีชื่อว่า Say It Right หมายถึง พูดให้ถูกต้อง ไม่ทราบว่า Nelly Furtado ได้เห็นหนังสือของผมตอนมาเที่ยวประเทศไทยและเกิดความคิดว่า “หนูน่าจะตั้งชื่อเพลงแบบนี้เหมือนกัน” ถ้าเป็นเรื่องจริงผมขอค่าลิขสิทธิ์สักหน่อยนะน้อง Nelly!

In the day ตอนกลางวัน
In the night ตอนกลางคืน
Say it right พูดให้ถูก
Say it all พูดมาให้หมด
You either got it or you don't ไม่รู้ว่าคุณน่าสนใจหรือเปล่า
You either stand or you fall ถ้าเธอไม่ยืนสู้ เธอก็จะล้มลง
When your will is broken เมื่อความตั้งใจของเธอจบสิ้นลง
When it slips from your hand เมื่อความตั้งใจได้ลื่นหลุดจากมือเธอ
When there's no time for joking เมื่อไม่มีเวลาเล่าเรื่องตลก
There's a hole in the plan แผนการมีรอยโหว่
Oh you don't mean nothing at all to me เธอไม่มีความหมายต่อฉันเลยสักหน่อย
No you don't mean nothing at all to me ไม่เลย เธอไม่มีความหมายต่อฉันเลยสักหน่อย
Do you got what it takes to set me free เธอมีอะไรที่จะทำให้ฉันเป็นอิสระไหม
Oh you could mean everything to me เธออาจจะเป็นทุกสิ่งสำหรับฉันก็ได้
I can't say that I'm not lost and at fault ฉันบอกไม่ได้ว่าฉันไม่ได้หลงทางและมีรอยด่างพร้อย
I can't say that I don't love the light and the dark ฉันบอกไม่ได้ว่าฉันไม่รักแสงตะวันและความมืดมิด
I can't say that I don't know that I am alive ฉันบอกไม่ได้ว่าฉันไม่รู้ว่าฉันมีชีวิต
And all of what I feel I could show ฉันอาจแสดงออกมาได้หมดว่าฉันรู้สึกอย่างไร
You tonight ให้เธอดู ในคืนนี้
From my hands I could give you จากมือของฉัน ฉันอาจให้
Something that I made อะไรบางสิ่งซึ่งฉันทำเองแก่เธอ
From my mouth I could sing you another brick that I laid จากปากของฉัน ฉันอาจบอกเธอเรื่องอิฐอีกก้อนที่ฉันได้ก่อ
From my body I could show you a place God knows จากตัวฉัน ฉันอาจแสดงสถานที่ที่พระเจ้าทรงรับรู้ให้เธอดู
You should know the space is holy เธอควรจะรู้ว่าที่ว่างแห่งนั้นมันศักดิ์สิทธิ์
Do you really want to go? เธออยากไปจริงๆไหม


แปลเพลง Me Love
ก่อนอื่นเราคงต้องแปลภาษาอังกฤษเป็น … อังกฤษ เนื่องจากว่า Sean Kingston ร้องเพลงนี้โดยใช้ภาษาสแลงสุด ๆ อย่างเช่น ชื่อเพลงนี้คือ Me Love ซึ่งหมายถึง My Love หรือ ที่รักของผม สำหรับคราวนี้จะเห็นคำแปลอังกฤษอยู่ในวงเล็บ เพลงแบบนี้เรียกว่า reggae ซึ่งเกิดขึ้นใน Jamaica เมื่อประมาณ 40 ปีที่แล้ว ถ้าอยากจะฟังผู้เชี่ยวชาญทางด้าน reggae ลองฟังเพลงของ Bob Marley เช่น I Shot The Sheriff หรือ No Woman, No Cry.

Why'd you have to go-oh (Why did you have to go?) ทำไมคุณถึงต้องเดินไป
Away from home จากบ้าน
Me love (My love) ที่รัก
See the first time me looking at your eyes
(You see, the first time I looked in your eyes) เห็นครั้งแรกที่ผมมองตาคุณไหม
Me be tell you want a guy like me, guy like me
(I could see you wanted a guy like me) ขอให้ผมบอกคุณว่าผู้ชายอย่างผมต้องการอะไร
We use to ave gud times on da evening
(We used to have good times in the evening) เราเคยมีความสุขกันในยามคล้อยบ่าย
Me and you chilling on da beach -on the beach
(You and I relaxing on the beach) ผมและคุณนอนอยู่ที่ชายหาด
We use to kiss and caress an trust me
(We used to kiss and caress and, trust me, …) เราเคยจูบและลูบเล้า และเชื่อผม
Girl it feels so sweet -feels so sweet
(Girl, it felt so sweet.) ที่รัก มันเคยรู้สึกหวานชื่นเหลือเกิน
Den one day you move (Then one day you went away) แล้ววันหนึ่งคุณก็จากไป
Now im feelin kinda blue (Now I’m feeling kind of blue) ผมรู้สึกเศร้าๆ
Cause me hear say you leave -you leave
(Because I heard you have left) เพราะผมได้ยินว่าคุณได้จากไป
I feel like im drownin in da ocean
(I feel like I’m drowning in the ocean) ผมรู้สึกเหมือนจมน้ำตาย
Somebody come and take me away ใครก็ได้มาช่วยผมที
Why'd you have to go-oh (Why did you have to go?) ทำไมคุณถึงต้องเดินไป
Away from home จากบ้าน
Me love (My love) ที่รัก
Now im sittin in a chair wit no one here
(Now I’m sitting in a chair with no one here) ตอนนี้ ผมนั่งอยู่ในเก้าอี้ตามลำพัง ไร้คนเคียงข้าง
And im feelin all alone -all alone
(And I’m feeling all alone) ผมรู้สึกโดดเดี่ยว อ้างว้าง
Thinkin to myself like (Thinking to myself, like, …) คิดอยู่คนเดียวว่า
Damn why my baby up and gone -up and gone
(Damn! Why has my baby left me?) ทำไมคนรักของผมถึงมาจากไปได้
Its like im missin her and i know shes missin me- missin me
(It’s like, I’m missing her and I know she’s missing me)
เหมือนกับว่าผมกำลังคิดถึงเธอ และผมรู้ด้วยว่าเธอก็กำลังคิดถึงผม
Its been two years an a half in july will make it three. -make it three
(It’s been two and a half years, and in July it will be three)
เวลาผ่านมาแล้ว2ปีครึ่ง กรกฎาคมนี้จะครบ3ปีแล้ว
I feel like im drownin in da ocean
(I feel like I’m drowning in the ocean) ผมรู้สึกเหมือนจมน้ำตาย
Somebody come and take me away ใครก็ได้มาช่วยผมที
Why you leave me, wuh why you leave me
(Why did you leave me?) ทำไมคุณต้องจากผมไป ทำไมคุณต้องจากผมไป
Baby tell me, beh baby tell me (Baby, tell me)ที่รัก บอกผมทีสิ ที่รัก บอกผมทีสิ

The Little Mermaid - Part of your World

Look at this stuff Isn't it neat? หากเธอลองมอง ของพวกนี้
Wouldn't you think my collection's complete? สิ่งที่ดีดี มีทุกอย่างเลยจริงจริง
Wouldn't you think I'm the girl อาจดูเหมือนฉันมีทุกสิ่ง
The girl who has everything มีจนพร้อม ครบเกินใคร
Look at this trove Treasures untold ถ้ำอลังกาล ใหญ่เกินคิดฝัน
How many wonders can one cavern hold สิ่งอัศจรรย์ เก็บไว้มากมายเพียงใด
Looking around here you'd think อาจดูแล้วคิดในหัวใจ
Sure..... she's got everything ใช่...... มีข้าวของดีดี
I've got gadgets and gizmos aplenty ไม่ว่าของสวย ของเล่น มีเป็นกองใหญ่
I've got whozits and whatzits galore แปลกแค่ไหน ดีเพียงใดเราก้อมี
You want thingamabobs?... I got twenty อยากสะสมไว้บ้างไหม ..... มีตั้งยี่สิบ
But who cares? No big deal แต่ใครสน เรื่องแค่นี้
I want more.... ไม่เพียงพอ.....
I wanna be where the people are อยากจะอยู่ กับผู้คนบนดิน
I wanna see Wanna see 'em dancing อยากจะยลยิน คนเต้นรำอย่างไรหนอ
Walking around on those .... What do you call 'em? เดินเคลียคลอบนสอง ..... เรียกอะไรนะ
Oh ....feet อ๋อ.... เท้าไงหล่ะ
Flipping your fins you don't get too far สบัดครีบ คงไม่ไกลเกินวา
Legs are required for jumping, dancing ควรจะมีขาไว้โดดอย่างคนเขา
Strolling along down a ....What's that word again? เดินตัวเบาบนพื้น ....... คำว่าอะไรนะ
street ถนน....
Up where they walk Up where they run ที่คนเดินเหิน วิ่งเพลินกันไป
Up where they stay all day in the sun สุขใจในแสงตะวันจากเบื้องบน
Wandering free เที่ยวเพลินเดินเล่น
Wish I could be ขอเป็นเช่นคน
Part of that world อยู่บนโลกงาม
What would I give If I could live ต้องทำยังไง จะได้ออกไป
Out of these waters? อยู่ในน้ำแสนหน่าย
What would I pay ฝันไม่เคยคลาย
To spend a day Warm on the sand? อยากเอนอุ่นกายแดดทรายวับวาม
Betcha on land They understand ผู้คนบนดิน จะต้องเข้าใจ
Bet they don't reprimand their daughters และไม่มัว เฝ้าบังคับและคอยห้าม
Bright young women Sick of swimming พวกเราสาวงาม ว่ายแต่น้ำเย็น
Ready to stand.... อยากเปลี่ยนเป็นเดิน....
And ready to know what the people know ได้เรียนดุจดังมนุษย์คงจะเพลิน
Ask 'em my questions and get some answers เผชิญคำถามที่เก็บอยู่ในใจ
What's a fire and why does it What's the word?.... อะไรคือไฟ แล้วใยมันจึง เรียกอะไร...
burn... ร้อน.....
When's it my turn? Wouldn't I love เมื่อไหร่กันหนอ จิตใจอาวรณ์
Love to explore that shore up above สุดจะถ่ายถอนดวงใจอยากได้ไป
Out of the sea wish I could be พ้นท้องทะเล ทุ่มเทฝันใฝ่
Part of that world.... อยู่ในโลกงาม...